Keine exakte Übersetzung gefunden für جواب الرسالة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جواب الرسالة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Et pour le message ? Quelle est la réponse ?
    وماذا عن الرسالة؟ ما الجواب؟
  • Il n'a toujours pas reçu de réponse.
    ولم يرد بعد جواب على هذه الرسالة.
  • Le Gouvernement n'a pas davantage réagi à cette information.
    ولم يرد أي جواب على هذه الرسالة أيضاً.
  • Le 12 août 2004, le Ministre des affaires étrangères iraquien a adressé une lettre au Directeur général Pfirter, dans laquelle il soulignait l'attachement de l'Iraq au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et rappelait l'intention de l'Iraq d'adhérer à la Convention sur les armes chimiques dès qu'un Gouvernement iraquien serait élu.
    في 12 آب/أغسطس 2004، وجّه وزير خارجية العراق رسالة جوابية إلى السيد المدير العام روغيليو بفيرتر أكد له فيها تمسك العراق باتفاقيات ومعاهدة عدم الانتشار، وبأن العراق ينوي الانضمام إلى الاتفاقية حال قيام حكومة عراقية منتخبة.
  • - Le Ministre iraquien des affaires étrangères a adressé une lettre à M. Rogelio Pfirter, Directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, en date du 12 août 2004, dans laquelle il a affirmé l'attachement de l'Iraq aux conventions et traités de non-prolifération des armes de destruction massive et indiqué que son pays comptait adhérer à la Convention sur l'interdiction des armes chimiques dès que le Gouvernement iraquien élu sera mis en place.
    - وجه السيد وزير خارجية العراق رسالة جوابيه إلى السيد روخيليو ابفرتر مدير عام منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في 12 آب/أغسطس 2004 أكد فيها تمسك العراق باتفاقيات ومعاهدات عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وبأنه ينوي الانضمام للاتفاقية حال قيام حكومة عراقية منتخبة.
  • Mardi, très tôt, j'informai La Havane par les voies désormais habituelles des points essentiels abordés durant le dîner, et je me permis de poser une question opportune : si le Président décidait finalement de ne pas me recevoir et s'il confiait la tâche à McLarty et à Berger, auquel des deux devais-je remettre le message? La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.
    ”وفي وقت مبكر من يوم الثلاثاء، أطلعـتُ هافانا عن طريق القناة التي أصبحت معتادة على النقاط الأساسيـة التي نوقشـت أثناء العشاء، وسمحت لنفسي بسؤال جاء في حينه: إذا قرر الرئيس في النهاية عدم استقبالي وأوكل المهمة لماكلارتي وبـيـرغر، إلى أيهما يجـب أن أسلم الرسالة؟ وبدا الجواب لصالح ماكلارتي، لكن مع الحرص على عـدم الإساءة لبـيـرغر.